Chen ai zhi shu = The book of dirt
(Book)

Book Cover
Average Rating
Uniform Title
Contributors
Zhang, Yuanyuan, translator.
Published
Chengdu Shi : Sichuan wen yi chu ban she, 2018.
Edition
Di 1 ban.
ISBN
9787541149238, 7541149233
Physical Desc
332 pages : illustrations ; 21 cm
Status
Chinese - Adult Fiction (1st floor - World Languages)
CHI F PRESSER, B
1 available

Description

Loading Description...

Also in this Series

Checking series information...

Copies

LocationCall NumberStatus
Chinese - Adult Fiction (1st floor - World Languages)CHI F PRESSER, BOn Shelf

More Like This

Loading more titles like this title...

More Details

Published
Chengdu Shi : Sichuan wen yi chu ban she, 2018.
Format
Book
Edition
Di 1 ban.
Language
chi
ISBN
9787541149238, 7541149233

Notes

General Note
Translation of: The book of dirt.
Description
"They chose not to speak and now they are gone. What's left to fill the silence is no longer theirs. This is my story, woven from the threads of rumour and legend. Jakub Rand flees his village for Prague, only to find himself trapped by the Nazi occupation. Deported to the Theresienstadt concentration camp, he is forced to sort through Jewish books for a so-called Museum of the Extinct Race. Hidden among the rare texts is a tattered prayer book, hollow inside, containing a small pile of dirt. Back in the city, Františka Roubíčková picks over the embers of her failed marriage, despairing of her conversion to Judaism. When the Nazis summon her two eldest daughters for transport, she must sacrifice everything to save the girls from certain death. Decades later, Bram Presser embarks on a quest to find the truth behind the stories his family built around these remarkable survivors. The Book of Dirt is a completely original novel about love, family secrets, and Jewish myths. And it is a heart-warming story about a grandson's devotion to the power of storytelling and his family's legacy."--Back cover.
Description
这是一个关于幸存者的故事,一场“幸”与“不幸”的终极争论。 “我”的外祖父母是二战时期从集中营里幸存下来的犹太人。外祖父杰库布是一名年轻的法学博士,战争开始后不久就被抓进特莱西恩施塔特。因为知识渊博和以前的同事帮忙,他开始参与整理图书资料,成为了“特权”人士,不仅配给充足,还可以帮助自己的亲人。外祖母达萨和妹妹是犹太混血,两个弱小的姑娘在特莱西恩施塔特中,靠着母亲偶尔从外面邮寄的食物和外祖父母亲的帮助艰难度日。但这种“安宁”并没有维持很长时间——很快他们被送往奥斯维辛,那个满是毒气和焚尸炉的地方。饥饿、虐打、死亡,各种肮脏不堪的事情在奥斯维辛上演,好像大屠杀前的狂欢舞会。因为补给不够,饥饿中的杰库布吃掉了母亲的补给,也吃掉了母亲生的希望…… 战争结束后,幸存下来的外祖父母移民澳洲。这些往事也随之尘封,直至他们离世。一个偶然的契机,一篇报道提到了外祖父以及“灭绝的种族博物馆”,这段历史才被重新开封,重新书写…… 或许,在战争中生存下来有的不只是幸运,还有忍辱负重甚至是难以启齿。
Language
Text in traditonal Chinese script.
Action
cc,2019-11-18,RV

Reviews from GoodReads

Loading GoodReads Reviews.

Citations

APA Citation, 7th Edition (style guide)

Presser, B., & Zhang, Y. (2018). Chen ai zhi shu =: The book of dirt (Di 1 ban.). Sichuan wen yi chu ban she.

Chicago / Turabian - Author Date Citation, 17th Edition (style guide)

Presser, Bram, 1976- and Yuanyuan, Zhang. 2018. Chen Ai Zhi Shu =: The Book of Dirt. Sichuan wen yi chu ban she.

Chicago / Turabian - Humanities (Notes and Bibliography) Citation, 17th Edition (style guide)

Presser, Bram, 1976- and Yuanyuan, Zhang. Chen Ai Zhi Shu =: The Book of Dirt Sichuan wen yi chu ban she, 2018.

MLA Citation, 9th Edition (style guide)

Presser, Bram, and Yuanyuan Zhang. Chen Ai Zhi Shu =: The Book of Dirt Di 1 ban., Sichuan wen yi chu ban she, 2018.

Note! Citations contain only title, author, edition, publisher, and year published. Citations should be used as a guideline and should be double checked for accuracy. Citation formats are based on standards as of August 2021.